Lukas 7:36
Konteks7:36 Now one of the Pharisees 1 asked Jesus 2 to have dinner with him, so 3 he went into the Pharisee’s house and took his place at the table. 4
Lukas 12:37
Konteks12:37 Blessed are those slaves 5 whom their master finds alert 6 when he returns! I tell you the truth, 7 he will dress himself to serve, 8 have them take their place at the table, 9 and will come 10 and wait on them! 11
[7:36] 1 sn See the note on Pharisees in 5:17.
[7:36] 2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:36] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ action was the result of the Pharisee’s invitation.
[7:36] 4 tn Grk “and reclined at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.
[12:37] 5 tn See the note on the word “slave” in 7:2.
[12:37] 6 tn Or “watching”; Grk “awake,” but in context this is not just being awake but alert and looking out.
[12:37] 7 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[12:37] 8 tn See v. 35 (same verb).
[12:37] 9 tn Grk “have them recline at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.
[12:37] 10 tn The participle παρελθών (parelqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[12:37] 11 sn He…will come and wait on them is a reversal of expectation, but shows that what Jesus asks for he is willing to do as well; see John 13:5 and 15:18-27, although those instances merely foreshadow what is in view here.